thlang.top
-
นี่
nee F
this; [a word placed after a noun to add emphasis]; [calling to get someone's attention or call attention to oneself]; here; [นี่ ๆ] "Here! Here!"
это; [слово, ставится после существительного для усиления]; [призыв привлечь чье-то внимание или привлечь внимание к себе]; здесь; «Эй! Эй!»
word
-
นี้
nee H
this, these; now
этот, эти; сейчас
word
-
นี่ ไง
nee F ngai M
"This is it." "Here is it." "What I told you." "Like this."
««Вот оно» «Вот здесь» «То, что я тебе говорил» «Вот так»»
phrase
-
นี่ ฉัน เอง
nee F chan R aehng M
"This one's of me." "This is my picture."
««Это я на фото» «Это мой снимок»»
phrase
-
นี่ เท่าไร ?
nee F thao F rai M
"How much is this?"
««Сколько это стоит?»»
phrase
-
นี้ คือ อะไร
nee H kheuu M a L rai M
"What is this?"
«Что это?»
phrase
-
นี่ ดอกกุหลาบ
nee F daawk L goo L laap L
"This is a rose."
«Это роза»
phrase
-
นี่ นั่น โน่น
nee F nan F no:hn F
this, that, and the other thing; different stuff; a whole bunch of things
это, то и другое; всякая всячина; целая куча вещей
word
-
นี่ ไง ล่ะ ครับ
nee F ngai M la F khrap H
[a male speaker, giving something to someone] "Here you go."
[мужчина, передающий что-то] ««Вот, возьмите»»
phrase
-
นี่ คือ ดอกกุหลาบ
nee F kheuu M daawk L goo L laap L
"This is a rose."
«Это роза»
phrase
-
นี่ เท่าไหร่ ครับ
nee F thao F rai L khrap H
[spoken by male] "How much is this?"
[говорит мужчина] ««Сколько это стоит?»»
phrase
-
นี่ บ้าน ของ มณู ครับ
nee F baan F khaawng R ma H nuu M khrap H
[spoken by male] "This is Manoo’s house."
[говорит мужчина] ««Это дом Ману»»
phrase
-
นี่ ไง อยู่ ตรงนี้ เอง
nee F ngai M yuu L dtrohng M nee H aehng M
"Here it is. It's right here."
««Вот оно. Оно прямо здесь»»
phrase
-
นี่ คือ ถนน นั่น ใช่ไหม
nee F kheuu M tha L nohn R nan F chai F mai H
"Is this the street?"
«Это та улица?»
phrase
-
นี่ คือ รถ ใหม่ ของ ฉัน
nee F kheuu M roht H mai L khaawng R chan R
"This is my new car."
«Это моя новая машина»
phrase
-
นี่ คง ใช่ ละ มั้ง ค่ะ นี่
nee F khohng M chai F la H mang H kha F nee F
"This must be the right one, all right."
«Это, должно быть, то самое, точно»
phrase
-
นี่ คือ ความจริง เรียบง่าย
nee F kheuu M khwaam M jing M riiap F ngaai F
"This is the plain and simple truth."
«Это простая и ясная истина»
phrase
-
นี่ คือ รถ คัน ใหม่ ของฉัน
nee F kheuu M roht H khan M mai L khaawng R chan R
"This is my new car."
«Это моя новая машина»
phrase
-
นี่ คือ บ้าน ของ คุณ ใช่ไหม
nee F kheuu M baan F khaawng R khoon M chai F mai H
"Is this your house?"
«Это ваш дом?»
phrase
-
นี่ คือ วัฒนธรรม ของ องค์กร
nee F kheuu M wat H tha H na H tham M khaawng R ohng M gaawn M
"This is the culture [embedded] in the organization."
«Это культура, укоренившаяся в организации»
phrase
-
นี่ คือ เบอร์โทรศัพท์ ของฉัน
nee F kheuu M buuhr M tho:h M ra H sap L khaawng R chan R
"This is my phone number."
«Это мой номер телефона»
phrase
-
นี่ ซอยรื่นฤดี ใช่ มั้ย คะ ?
nee F saawy M reuun F reu H dee M chai F mai H kha H
[spoken by a female] "Is this Soi Rune Rudee?"
[говорит женщина] ««Это Сой Рун Руди?»»
phrase
-
นี่ นับว่า สาหัส เอาการ อยู่
nee F nap H waa F saa R hat L ao M gaan M yuu L
"'This is very serious."
««Это очень серьезно»»
phrase
-
นี่ คือ เพื่อน ของ ฉัน บ๊อบบี้
nee F kheuu M pheuuan F khaawng R chan R baawp H bee F
"This is my friend Bobby."
«Это мой друг Бобби»
phrase
-
นี่ คือ ความอ่อนแอ ของ ข้าราชการ
nee F kheuu M khwaam M aawn L aae M khaawng R khaa F raat F cha H gaan M
"This, then, is the vulnerability of civil government workers."
«В этом и заключается уязвимость государственных служащих»
phrase
-
นี้ คือ จุด กำเนิด ของ พจนานุกรม
nee H kheuu M joot L gam M neert L khaawng R phoht H ja L naa M noo H grohm M
"This, then, is the point at which dictionaries were created."
«Это, следовательно, тот момент, когда были созданы словари»
phrase
-
นี่ คือ เรื่องจริง ที่ ปฏิเสธไม่ได้
nee F kheuu M reuuang F jing M thee F bpa L dti L saeht L mai F dai F
"This is the incontrovertible truth."
«Это неоспоримая истина»
phrase
-
นี่ คือ ชีวิต ใน เมืองหลวง ใช่หรือไม่
nee F kheuu M chee M wit H nai M meuuang M luaang R chai F reuu R mai F
"The is the way of life in the capital, isn’t that right?"
«Это и есть образ жизни в столице, не так ли?»
phrase
-
นี่ แค่ ยก แรก มวย ยังมี ตั้ง หลาย ยก
nee F khaae F yohk H raaek F muay M yang M mee M dtang F laai R yohk H
"This is but the first round; there are plenty of rounds left in this match."
«Это всего лишь первый раунд; в этом матче впереди еще много раундов»
phrase
-
นี่ ทำให้ ผม นึกถึง ตอนที่ ผม อยู่ สเปน
nee F tham M hai F phohm R neuk H theung R dtaawn M thee F phohm R yuu L sa L bpaehn M
"This reminds me of when I was in Spain."
«Это напоминает мне о временах, когда я был в Испании»
phrase