ยั่วโมโห verb

yuaL moH hooM

йуаF мОM хОR

jùa˩ moː˦ hoː˧

Log in to save
·

Components

ยั่ว
yua L
jùa˩
[verb]
to provoke, to tempt, to tease
провоцировать, дразнить, соблазнять
low — Low consonant + long vowel + no tone mark = mid, but here it's a low tone due to the specific consonant class and vowel length rules in some dialects or standard low tone marking
โมโห
mo H hoo M
moː˦ hoː˧
[verb]
to be angry, to be furious
злиться, гневаться
high/mid — mo (high tone), hoo (mid tone)

Meaning

to provoke someone's anger; to aggravate

провоцировать гнев; выводить из себя

This is a compound verb. 'Yua' (provoke) acts as the primary action, and 'mo-ho' (angry) is the target state being provoked.

Senses

verb

to intentionally provoke someone to make them angry

намеренно провоцировать кого-либо, чтобы вызвать гнев

Often used when someone is teasing or acting annoyingly on purpose.

Часто используется, когда кто-то специально дразнит или ведет себя раздражающе.

  • เขาพูดจายั่วโมโหจนฉันทนไม่ไหว
    He spoke provocatively until I couldn't stand it.
    Он говорил так провокационно, что я не выдержал.

Examples (5)

  • อย่าพยายามยั่วโมโหเขาเลย
    Don't try to provoke him.
    Не пытайся его провоцировать.
  • เขากำลังยั่วโมโหฉันด้วยคำพูด
    He is aggravating me with his words.
    Он выводит меня из себя своими словами.
  • เด็กคนนี้ชอบยั่วโมโหผู้ใหญ่
    This child likes to provoke adults.
    Этот ребенок любит дразнить взрослых.
  • การยั่วโมโหไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้น
    Provoking anger doesn't make anything better.
    Провокация гнева ничего не улучшит.
  • เธอหยุดยั่วโมโหฉันได้แล้ว
    Stop provoking me already.
    Перестань меня злить.

Related words

See also
โกรธ
got L
angry The first is an action to cause anger, while the second is the state of being angry. сердитый Первое слово означает действие по вызову гнева, второе — состояние гнева.

Log in to propose examples.