thlang.top
-
ซก.
sen M dti L gram M
[abbreviation for เซ็นติกรัม ] centigram
[сокращение для сантиграмма] сантиграмм
word
-
บก.
bok L
[abbreviation for บรรณาธิการ ] ed.
[сокращение для редактора] ред
word
-
ศธ.
gra L suaang M seuk L saa R thi H gaan M
[abbreviation for กระทรวง ศึกษาธิการ ]
министерство образования
word
-
บ.ก.
boht L ban M naa M thi H gaan M
[abbreviation for บทบรรณาธิการ ] editor; Ed.
[сокращение для редакции] редактор; Ред
word
-
พ.ย.
phreut H sa L ji L gaa M yohn M
[abbreviation for พฤศจิกายน ] November
ноябрь
word
-
ศปภ.
saaw R bpaaw M phaaw M
[abbreviation for ศูนย์ ปฏิบัติการ ช่วยเหลือ ผู้ ประสบ อุทกภัย ] FROC
центр операций по оказанию помощи пострадавшим от наводнений
word
-
ดีปลี
dee M bplee M
long pepper; piper sylvaticum (Piperaceae) [also, Southern dialect for พริก ขี้ หนู and others]
длинный перец; пипер сильватикум
word
-
บังกี
bang M gee M
Bangui, the capital city of สาธารณรัฐ แอฟริกา กลาง (Central African Republic)
Банги, столица Центральноафриканской Республики
word
-
ภิกษุ
phik H soo L
monk; [พระภิกษุ] monk
монах; [буддийский] монах
word
-
วาดุซ
waa M doos L
Vaduz, the capital city of ลิกเตนสไตน์ (Liechtenstein)
Вадуц, столица Лихтенштейна
word
-
วิกัต
wi H gat L
[ วิกฤต ]
[кризис]
word
-
โทนิก
tho:h M nik H
[Thai transcription of the foreign loanword] tonic; [น้ำโทนิก] tonic water
тоник; тоническая вода
word
-
ชี้ฟ้า
chee H faa H
[พริกชี้ฟ้า] [a type of] Thai chilli, Capsicum frutescens
[перец] [вид] тайский чили, Capsicum frutescens
word
-
สมาชิก
sa L maa M chik H
member; subscriber; [การเป็นสมาชิก] membership
член; подписчик; членство
word
-
ดูชานเบ
duu M chaan M baeh M
Dushanbe, the capital city of ทาจิกิสถาน (Tajikistan)
Душанбе, столица Таджикистана
word
-
ธรรมยุต
tham M yoot H
[นิกายธรรมยุต] Dhammayutika Sect (of Buddhism)
[секта] Дхаммают» (буддийская секта)
word
-
อเมริกา
a L maeh M ri H gaa M
America; United States; American; [ประเทศอเมริกา] [informal] United States of America
Америка; Соединенные Штаты; американский; Соединенные Штаты Америки
word
-
เบิกบาน
beerk L baan M
[is] joyful; cheerful; happy; merry; delighted; [เบิกบานใจ] [is] cheerful; [ความเบิกบานใจ] cheerfulness; joy; happiness; merriment; [is] cheerful
радостный; бодрый; счастливый; веселый; восхищенный; [радостный] бодрый; радость; веселье; счастье; весёлое настроение; бодрый
word
-
คาทอหลิก
khaa M thaaw M lik L
[Thai transcription of the foreign loanword] Catholic; [ศาสนาคาทอหลิก] the Catholic religion
католик; католическая религия
word
-
อเมริกัน
a L maeh M ri H gan M
[Thai transcription of the foreign loanword] American; [คนอเมริกัน] American person
американский; американец
word
-
ไวโอเล็ต
wai M o:h M let H
violet; [อัฟริกันไวโอเล็ต] African Violet
фиолетовый; африканская фиалка
word
-
ต้นกระโดน
dtohn F gra L do:hn M
[the plant,] Careya sphaerica Roxb. See also: ต้นจิก
растение Careya sphaerica Roxb. См. также: джик
word
-
ตีน ตุ๊กแก
dteen M dtook H gaae M
name of a mushroom, Lopharia papyracea (Jungh.) Reid. See also: เห็ดจิก
название гриба, Lopharia papyracea (Jungh.) Reid. См. также: гриб джик
phrase
-
เกษตร กรรม
ga L saeht L gam M
เกษตรกรรม comprises การกสิกรรม (farming), ปศุสัตว์ (animal husbandry), การประมง (fishing) and ป่า ไม้ (forestry)
сельское хозяйство включает в себя земледелие, животноводство, рыболовство и лесное хозяйство
phrase
-
ประวัติการณ์
bpra L wat H gaan M
historical annals; memorable events; [เป็นประวัติการณ์] historically
исторические анналы; памятные события; [исторический] исторически
word
-
ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ เป็น สำนวน ที่ หมายความว่า ใช้จ่าย ทรัพย์ ลงทุน ไป ใน ทาง ที่ ไม่ เกิด ประโยชน์ อะไร ๆ เลย
dtam M nam H phrik H la H laai M maae F naam H bpen M sam R nuaan M thee F maai R khwaam M waa F chai H jaai L sap H lohng M thoon M bpai M nai M thaang M thee F mai F geert L bpra L yo:ht L a L rai M a L rai M leeuy M
"The phrase ตำ น้ำพริก ละลาย แม่น้ำ is an idiom which means to spend resources or invest in an enterprise which provides no return whatsoever."
«Фраза «ตำ น้ำพริก ละลาย แม่น้ำ» — это идиома, означающая тратить ресурсы или инвестировать в предприятие, которое не приносит никакой отдачи».
phrase