เถอะ particle
tuhL
тхэоR
tʰɯ̀ːˀ
Components
เถอะ
tuh L
tʰɯ̀ːɔˀ
[particle]
particle used for suggestions, requests, or urging
частица, используемая для предложений, просьб или побуждения
low
— Low consonant + long vowel + no final consonant (dead syllable) results in a low tone in this specific phonetic environment/class.
Meaning
particle used to make a suggestion or urge someone to do something (let's... / please do...)
частица, используемая для предложения или побуждения к действию (давай... / пожалуйста, сделай...)
Placed at the end of a sentence. It softens a command into a suggestion or a plea, similar to 'let's' in English.
Senses
particle used to suggest an action or urge someone to do something
частица, выражающая предложение, призыв или мягкое побуждение к действию
Often used to express a desire for the listener to agree with the speaker's suggestion.
Часто используется, чтобы выразить желание говорящего, чтобы слушатель согласился с предложением.
-
กินข้าวเถอะ ⊞Let's eat.Давай поедим.
Examples (5)
-
ไปกันเถอะ ⊞Let's go.Пойдем.
-
พอเถอะ ⊞Stop it already / That's enough.Хватит уже / Достаточно.
-
พูดความจริงเถอะ ⊞Please just tell the truth.Ну скажи уже правду.
-
ลองดูเถอะ ⊞Just give it a try.Просто попробуй.
-
นอนเถอะ พรุ่งนี้ต้องตื่นเช้า ⊞Go to sleep; you have to wake up early tomorrow.Ложись спать, завтра нужно рано вставать.
Related words
|
นะ
na H
|
softener The first is used for suggestions, while the second is a general particle to soften the tone. | смягчающая частица Первая используется для предложений, вторая — как общая частица для смягчения тона. |
|
สิ
si L
|
do it The first is more of a command or insistence, while the second is a softer suggestion. | же Первая выражает более сильное побуждение или настояние, вторая — мягкое предложение. |
Log in to propose examples.