สิ particle

siL

сиL

Log in to save
·

Components

สิ
si L
[particle]
imperative/emphasis particle
императивная/усилительная частица
low — High class consonant (ส) + short vowel (ิ) without final consonant = rising tone, but with the 'mai ek' (◌ิ่) mark it becomes low tone. However, in this specific particle 'สิ', it is traditionally pronounced with a low tone.

Meaning

imperative or emphasizing particle

императивная или усилительная частица

Placed at the end of a sentence to soften a command, encourage someone to do something, or express a strong suggestion. It can also be used in questions to express a sense of 'right?' or 'isn't it?'.

Senses

particle colloquial

used to encourage, command, or emphasize a point

используется для побуждения, приказа или усиления утверждения

Often used to make a command sound more like an invitation or a friendly nudge rather than a harsh order.

Часто используется, чтобы приказ звучал скорее как приглашение или дружеский толчок, а не как грубое требование.

  • พูดสิ
    Speak up!
    Говори же!

Examples (5)

  • กินสิ
    Eat it! / Go ahead and eat.
    Ешь! / Давай, ешь.
  • ลองดูสิ
    Give it a try!
    Попробуй-ка!
  • ไปสิ
    Go on, go!
    Да иди уже!
  • บอกมาสิ
    Tell me!
    Ну расскажи мне!
  • สวยสิ
    It's beautiful, isn't it?
    Красиво же, правда?

Related words

See also
นะ
na H
softener The first emphasizes a command, while the second softens the request. смягчающая частица Первая подчеркивает приказ, вторая — смягчает просьбу.
Synonym
เถอะ
tuh L
let's The first is more of a command or insistence, while the second is a softer suggestion. давай Первая выражает более сильное побуждение или настояние, вторая — мягкое предложение.

Log in to propose examples.