ด่า verb

daaF

дааL

dàː˦

Log in to save
·

Components

ด่า
daa F
dàː˦
[verb]
to scold, to abuse verbally, to curse
ругать, отчитывать, оскорблять
falling — Mid consonant + long vowel + no tone mark = mid tone, but 'ด่า' has the Mai Ek mark (่) which changes the mid tone to a low tone for mid consonants; however, in standard Thai phonology for this specific word, it is pronounced with a falling tone due to the tone mark on a mid-class consonant.

Meaning

to scold or verbally abuse someone

ругать или оскорблять кого-либо

A transitive verb. Often followed by the person being scolded or the specific words used to scold.

Senses

verb

to scold, to reprimand, to curse at

ругать, отчитывать, обзывать

Can range from a parent scolding a child to aggressive verbal abuse between strangers.

Значение варьируется от родительского выговора ребенку до агрессивных оскорблений между незнакомцами.

  • อย่าด่าฉันเลย
    Please don't scold me.
    Пожалуйста, не ругай меня.

Examples (5)

  • แม่ด่าฉันที่ทำแก้วแตก
    My mother scolded me for breaking the glass.
    Мама отругала меня за то, что я разбил стакан.
  • เขาถูกเจ้านายด่า
    He was scolded by his boss.
    Его отругал начальник.
  • อย่าด่าคนอื่นแบบนั้น
    Don't insult other people like that.
    Не ругай других людей так.
  • เธอชอบด่าตัวเองเวลาทำผิด
    She tends to scold herself when she makes a mistake.
    Она склонна ругать себя, когда совершает ошибку.
  • เขาด่ากันรุนแรงมาก
    They were verbally abusing each other very harshly.
    Они очень грубо ругались друг с другом.

Related words

Antonym
ชม
chohm M
praise These words are opposites: one expresses disapproval and the other expresses approval. хвалить Эти слова являются антонимами: одно выражает неодобрение, другое — одобрение.
Formal form of
ตำหนิ
dtam M ni L
reprimand The second word is a formal version of the first, used in official or professional contexts. выговаривать Второе слово является формальным вариантом первого и используется в официальном контексте.
Synonym
ว่า
waa F
admonish The first is more aggressive and harsh, while the second can be a milder form of correction. замечать Первое слово более агрессивное и резкое, второе может быть более мягким замечанием.

Log in to propose examples.