เชิญ verbverb

choenR

чəəнM

tɕʰɤːn˩

Log in to save
·

Components

เชิญ
choen R
tɕʰɤːn˩
[verb]
to invite / to ask someone to do something
приглашать / просить сделать что-либо
rising — Low consonant + long vowel + no tone mark = mid tone, but this is a special case where the word is traditionally pronounced with a rising tone (or derived from Khmer/Pali influence).

Meaning

to invite; please (do something)

приглашать; пожалуйста (в значении предложения что-то сделать)

Often used as a polite imperative to invite someone to enter, sit, or start an action. It is more formal than 'ขอ' (kho).

Senses

verb

to invite someone to a place or event

приглашать кого-либо в какое-то место или на мероприятие

  • เขาเชิญฉันไปงานเลี้ยง
    He invited me to a party.
    Он пригласил меня на вечеринку.
verb polite

to politely ask someone to perform an action (please...)

вежливо просить кого-либо совершить действие (пожалуйста...)

Used as a polite command or invitation to act.

Используется как вежливое побуждение к действию.

  • เชิญเข้าบ้านได้เลยครับ
    Please come inside the house.
    Пожалуйста, входите в дом.

Examples (5)

  • เชิญทางนี้ครับ
    Please come this way.
    Пожалуйста, проходите сюда.
  • เชิญนั่งก่อนครับ
    Please take a seat first.
    Пожалуйста, присаживайтесь.
  • ฉันจะเชิญเขามางานแต่งงาน
    I will invite him to the wedding.
    Я приглашу его на свадьбу.
  • เชิญพูดได้เลยครับ
    Please, go ahead and speak.
    Пожалуйста, говорите.
  • เชิญรับประทานอาหารครับ
    Please enjoy your meal.
    Приятного аппетита / Пожалуйста, угощайтесь.

Related words

Colloquial form of
ชวน
chuaan M
persuade The first is more formal and polite, while the second is more casual and implies persuasion. зазывать Первое слово более формальное и вежливое, второе — разговорное и подразумевает побуждение.

Log in to propose examples.