ส่ง เสริม verb

songM soemR

сонгL сəəмR

sɔ̀ŋ˧ sɤːm˩

Log in to save
·

Components

ส่ง
song M
sɔ̀ŋ˧
[verb]
to send, to deliver
отправлять, посылать
mid — Mid class consonant + long vowel + live ending = mid tone
เสริม
soem R
sɤːm˩
[verb]
to reinforce, to supplement, to enhance
укреплять, дополнять, усиливать
rising — High class consonant + long vowel + live ending = rising tone

Meaning

to promote, to encourage, to support

способствовать, содействовать, продвигать

A compound verb formed by combining 'send' (ส่ง) and 'reinforce' (เสริม), creating the meaning of actively pushing something forward to make it stronger or more successful.

Senses

verb formal/semi-formal

to promote or encourage the development of something

способствовать развитию, поощрять, продвигать

Often used in official contexts, government policies, or educational settings.

Часто используется в официальном контексте, государственных программах или в сфере образования.

  • โครงการนี้ส่งเสริมการจ้างงานในท้องถิ่น
    This project promotes local employment.
    Этот проект способствует созданию рабочих мест на местном уровне.

Examples (5)

  • รัฐบาลมีนโยบายส่งเสริมการท่องเที่ยว
    The government has a policy to promote tourism.
    У правительства есть политика по продвижению туризма.
  • เราควรส่งเสริมให้เด็กอ่านหนังสือ
    We should encourage children to read books.
    Нам следует поощрять детей читать книги.
  • อาหารชนิดนี้ช่วยส่งเสริมสุขภาพ
    This type of food helps promote health.
    Этот вид пищи способствует укреплению здоровья.
  • การออกกำลังกายส่งเสริมการทำงานของหัวใจ
    Exercise promotes heart function.
    Физические упражнения улучшают работу сердца.
  • บริษัทส่งเสริมการเรียนรู้ตลอดชีวิตของพนักงาน
    The company promotes lifelong learning for employees.
    Компания способствует непрерывному обучению сотрудников.

Related words

See also
กระตุ้น
gra L dtoon F
stimulate «ส่งเสริม» is about long-term support or promotion, whereas «กระตุ้น» is about triggering an immediate reaction or excitement. стимулировать «ส่งเสริม» относится к долгосрочной поддержке или продвижению, тогда как «กระตุ้น» означает провоцирование немедленной реакции или возбуждение.
Synonym
สนับสนุน
sa L nap L sa L noon R
support «ส่งเสริม» focuses on promoting growth or development, while «สนับสนุน» is a broader term for providing support or sponsorship. поддерживать «ส่งเสริม» фокусируется на стимулировании роста или развития, тогда как «สนับสนุน» — это более широкий термин для оказания поддержки или спонсорства.

Log in to propose examples.