แตก ต่าง กัน
dtaekL dtangL ganM
тээкL таангL канM
tɛ̀ːk̚ tàːŋ kan
Components
แตก
dtaek L
tɛ̀ːk̚
[verb]
to break, to crack, to split
ломаться, трескаться, разделяться
low
— Dead syllable with short vowel and mid-class consonant
ต่าง
dtang L
tàːŋ
[adjective]
different
разный, отличающийся
low
— Live syllable with mid-class consonant and mai ek tone mark
กัน
gan M
kan
[adverb]
each other, together
друг с другом, вместе
mid
— Live syllable with mid-class consonant
Meaning
to break apart from one another / to be different from each other
разделиться / отличаться друг от друга
This phrase is a combination of a verb (break/split) and a modifier (different from each other). Depending on context, it can describe physical splitting into different pieces or a metaphorical divergence.
Examples (5)
-
พวกเขามีความคิดที่แตกต่างกัน ⊞They have different ideas.У них разные мысли/идеи.
-
แก้วใบนี้แตกต่างกัน ⊞These glasses are broken differently.Эти стаканы разбиты по-разному.
-
กลุ่มคนแตกต่างกันออกไป ⊞The group of people split apart in different directions.Группа людей разошлась в разные стороны.
-
สีของดอกไม้แตกต่างกัน ⊞The colors of the flowers are different.Цвета цветов различаются.
-
ความเห็นของทั้งสองคนแตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง ⊞The opinions of the two people are completely different.Мнения этих двоих абсолютно разные.
Related words
|
เหมือน
meuuan R
|
similar These words are opposites: one describes difference and the other describes similarity. | похожий Эти слова являются антонимами: одно описывает различие, а другое — сходство. |
|
แยก
yaaek F
|
separate The first focuses on being different, while the second focuses on the act of separating or dividing. | разделять Первое слово делает акцент на различии, а второе — на самом действии разделения или разграничения. |
Log in to propose examples.