thlang.top
-
อะไร
a L rai M
[indicating a question] what; something; anything; things; stuff; whatever; everything; [อะไร ๆ] anything; something; everything; [เรื่องอะไร] why; for what reason; at all; anything; something; everything
[указывает на вопрос] что; что-то; что угодно; вещи; штуки; что бы то ни было; всё; [что угодно] что угодно; что-то; всё; [по какому вопросу] почему; по какой причине; совсем; что-нибудь; что-то; всё
word
-
อะเซติก
a L seh M dtik L
transliterally, "acetic"
уксусный
word
-
อะไร นะ
a L rai M na H
"What [did you say]?"
«Что [ты сказал]?»
phrase
-
อะไร วะ
a L rai M wa H
[rude interjection] "What?" — "Huh?"
[грубое междометие] «Что?» — «А?»
phrase
-
อะโวคาโด
a L woh M kaa M doh M
transliterally, "avocado"
авокадо
word
-
อะไร กัน
a L rai M gan M
"What the hell!!" "What in the world... ?!" "What's this all about?"
«Что за чертовщина!!» «Что это вообще такое...?!» «В чем тут дело?»
phrase
-
อะไร อีก
a L rai M eek L
what else; what in addition
что еще; что в дополнение
phrase
-
อะไร อีก
a L rai M eek L
"What else?" "Anything else?"
«Что еще?» «Что-нибудь еще?»
phrase
-
อะไร นะ ?
a L rai M na H
"What?" — "Huh?" — "What did you say?" — "What was that?"
«Что?» — «А?» — «Что ты сказал?» — «Что это было?»
phrase
-
อะไร เอ่ย
a L rai M eeuy L
utter; mention
произносить; упоминать
phrase
-
อะไร ก็ได้
a L rai M gaaw F dai F
anything will do; that option would also be fine; whatever; anything will be okay; anything you want
что угодно; любой вариант подойдет; что бы то ни было; всё будет в порядке; всё, что захочешь
phrase
-
อะไร เนี่ย
a L rai M niia F
"What?!?" "What the heck is this!"
«Что это?!?» «Что это, черт возьми, такое!»
phrase
-
อะไร ก็ ตาม
a L rai M gaaw F dtaam M
anything at all; anything whatsoever
что угодно; что бы то ни было
phrase
-
อะไร ก็ ตาม
a L rai M gaaw F dtaam M
"Whatever."
«Всё равно.»
phrase
-
อะไร เดิม ๆ
a L rai M deerm M
something routine; things the way they were; the tried and true; something familiar
что-то привычное; всё как прежде; проверенное временем; что-то знакомое
phrase
-
อะไร ต่อ อะไร
a L rai M dtaaw L a L rai M
[same as อะไร ต่อ มิ อะไร ]; whatever; lots of stuff; various things
[то же, что и «всякая всячина»]; что угодно; куча всего; различные вещи
phrase
-
อะไร บางอย่าง
a L rai M baang M yaang L
anything; something
что-нибудь; что-то
phrase
-
อะไร แบบ นั้น
a L rai M baaep L nan H
something like that; anything like that
что-то вроде этого; что-либо подобное
phrase
-
อะไร ซัก อย่าง
a L rai M sak H yaang L
something; some sort of thing; something or other
что-то; какая-то вещь; что-то в этом роде
phrase
-
อะไร ทำนอง นี้
a L rai M tham M naawng M nee H
"Something like this."
«Что-то вроде этого.»
phrase
-
อะไร ก็ แล้วแต่
a L rai M gaaw F laaeo H dtaae L
whatever; however (one wishes to characterize)
как угодно; каким бы образом (ни захотят охарактеризовать)
phrase
-
อะไร เบอร์ นั้น
a L rai M buuhr M nan H
something like that
что-то вроде того
phrase
-
อะไร จะ ขนาด นี้
a L rai M ja L kha L naat L nee H
"What the...!" "What a mess!" "Are you serious?"
«Что за...!» «Что за беспорядок!» «Ты серьезно?»
phrase
-
อะไร ต่อ มิ อะไร
a L rai M dtaaw L mi H a L rai M
various things; a lot of stuff; innumerable things; whatever
всякая всячина; куча всего; бесчисленное множество вещей; что угодно
phrase
-
อะไรปุ๊บอะไรปั๊บ
a-rai M pup H a-rai M pap H
as soon as something happens, something else happens immediately
как только что-то происходит, тут же происходит другое
compound
adverb
-
อะไรปุ๊บอะไรปั๊บ
a-rai M pup H a-rai M pap H
as soon as [something happens], [something else happens] immediately
как только [что-то происходит], тут же [происходит другое]
compound
adverb
-
อะลูมิเนียม ซัลเฝต
a L luu M mi H niiam M san M faeht L
[Thai transcription of foreign loanword] aluminum sulfate
сульфат алюминия
phrase
-
อะไร น่ากิน ที่สุด
a L rai M naa F gin M thee F soot L
"Which looks like it is the best to eat?"
«Что выглядит вкуснее всего?»
phrase
-
อะลูมิเนียม ออกไซด์
a L luu M mi H niiam M aawk L sai M
aluminum oxide, Al 2 O 3
оксид алюминия, Al 2 O 3
phrase
-
อะไรกัน นัก กัน หนา
a L rai M gan M nak H gan M naa R
"What the hell is going on?"
«Что, черт возьми, происходит?»
phrase