อะไรปุ๊บอะไรปั๊บ adverb
a-raiM pupH a-raiM papH
аL райM пупH аL райM папH
ʔa.raj˧ pʊp˦ ʔa.raj˧ pap˦
Components
อะไร
a-rai M
ʔa.raj˧
[pronoun]
what / anything
что / что-либо
mid
— Mid tone based on consonant class and vowel length
ปุ๊บ
pup H
pʊp˦
[adverb]
suddenly / immediately (onomatopoeic)
внезапно / мгновенно (звукоподражание)
high
— High tone due to the mai tri tone mark
ปั๊บ
pap H
pap˦
[adverb]
immediately / right away (onomatopoeic)
сразу же / в тот же миг (звукоподражание)
high
— High tone due to the mai tri tone mark
Meaning
as soon as something happens, something else happens immediately
как только что-то происходит, тут же происходит другое
This is a colloquial rhythmic expression. 'ปุ๊บ' (pup) and 'ปั๊บ' (pap) are onomatopoeic words used to emphasize speed or suddenness. When used in the pattern 'A ปุ๊บ B ปั๊บ', it means 'As soon as A happens, B happens immediately'.
Senses
immediately / as soon as
мгновенно / как только
Used to describe a sequence of events where the second action follows the first without any delay.
Используется для описания последовательности событий, где второе действие следует за первым без малейшей задержки.
-
พอวางสายปุ๊บ เขาก็โทรกลับมาปั๊บ ⊞As soon as I hung up, he called back immediately.Как только я положил трубку, он тут же перезвонил.
Examples (5)
-
พอฝนตกปุ๊บ เขาก็วิ่งเข้าบ้านปั๊บ ⊞As soon as it rained, he ran into the house immediately.Как только пошел дождь, он тут же забежал в дом.
-
เห็นหน้าเธอปุ๊บ ฉันก็นึกถึงเรื่องนั้นปั๊บ ⊞As soon as I saw her face, I immediately thought of that matter.Стоило мне увидеть её лицо, как я сразу вспомнил об этом.
-
พอได้ยินเสียงกริ่งปุ๊บ ประตูก็เปิดปั๊บ ⊞As soon as the bell rang, the door opened immediately.Как только прозвенел звонок, дверь тут же открылась.
-
พอถึงบ้านปุ๊บ เขาก็อาบน้ำปั๊บ ⊞As soon as he got home, he took a shower right away.Придя домой, он сразу же пошел в душ.
-
พอครูเดินเข้ามาปุ๊บ นักเรียนก็เงียบปั๊บ ⊞As soon as the teacher walked in, the students went silent immediately.Как только вошел учитель, ученики мгновенно замолчали.
Related words
|
ทันควัน
than M khwan M
|
instantly The former is an idiomatic expression for rapid succession, while the latter is a general adverb. | сразу же Первое выражение является идиоматичным для описания быстрой последовательности событий, второе — общим наречием. |
Log in to propose examples.