ส่วนรวม
suanL ruamM
суванL рувамM
sùaːnɵ ruamɑ
Components
ส่วน
suan L
sùaːnɵ
[noun]
part, section, portion
часть, раздел, доля
low
— Low tone due to the low-class consonant 'ส' with a dead syllable/long vowel pattern or tone mark
รวม
ruam M
ruamɑ
[verb]
to combine, to gather, to include
собирать, объединять, включать
mid
— Mid tone: mid-class consonant 'ร' with a live syllable
Meaning
Public, collective, common, for the benefit of all.
Общий, общественный, коллективный; предназначенный для всех.
This is a compound word where 'suan' (part) and 'ruam' (combined/together) create the meaning of 'the collective whole' or 'the public sphere'. It is often used as an adjective or a noun referring to the public interest.
Examples (5)
-
เราควรคำนึงถึงประโยชน์ส่วนรวม ⊞We should consider the public interest.Нам следует думать об общественных интересах.
-
ห้องสมุดเป็นพื้นที่ส่วนรวม ⊞The library is a public space.Библиотека — это общественное пространство.
-
การรักษาความสะอาดเป็นหน้าที่ของส่วนรวม ⊞Maintaining cleanliness is a collective responsibility.Поддержание чистоты — это коллективная обязанность.
-
เขาเสียสละเพื่อส่วนรวม ⊞He sacrificed for the common good.Он пожертвовал собой ради общего блага.
-
เราต้องใช้ทรัพยากรส่วนรวมอย่างประหยัด ⊞We must use public resources economically.Мы должны экономно использовать общественные ресурсы.
Related words
|
ส่วนบุคคล
suan F buk L khon M
|
private These words contrast shared ownership versus individual ownership. | частный Эти слова противопоставляют общее владение индивидуальному владению. |
|
สาธารณะ
saa R thaa M ra H na H
|
public Both refer to shared use, but «collective» emphasizes the group benefit. | общественный Оба слова относятся к совместному использованию, но «коллективный» подчеркивает пользу для группы. |
Log in to propose examples.