หยอกล้อ verb
yookF looF
йоокL лооH
jɔ̀ːk̚˦˩ lɔ̂ː˦˩
Components
หยอก
yook F
jɔ̀ːk̚˦˩
[verb]
to tease, to play with
дразнить, заигрывать
falling
— High consonant + long vowel + dead ending (stop consonant) = falling tone
ล้อ
loo F
lɔ̂ː˦˩
[verb]
to mock, to tease, to imitate
подшучивать, передразнивать
falling
— Low consonant + long vowel + tone mark (mai tho) = falling tone
Meaning
to tease; to joke around
подшучивать; дразнить; заигрывать
This is a compound verb formed by two words with similar meanings (synonym compounding), which is common in Thai to emphasize the action or create a more natural-sounding verb.
Senses
to tease or joke with someone in a playful or lighthearted manner
подшучивать, дразнить в игровой или легкой форме
Usually implies a friendly intent, though it can become offensive if the teasing is too harsh.
Обычно подразумевает дружеский умысел, хотя может стать обидным, если шутки становятся слишком резкими.
-
อย่าคิดมาก เขาแค่หยอกล้อคุณ ⊞Don't think too much, he's just teasing you.Не бери в голову, он просто с тобой шутит.
Examples (5)
-
เขาแค่หยอกล้อเล่นเฉยๆ อย่าโกรธเลย ⊞He's just teasing, don't be angry.Он просто шутит, не сердись.
-
เด็กๆ ชอบหยอกล้อกันในห้องเรียน ⊞The children like to joke around with each other in the classroom.Дети любят подшучивать друг над другом в классе.
-
การหยอกล้อที่แรงเกินไปอาจทำให้เพื่อนเสียความรู้สึก ⊞Teasing too harshly can hurt a friend's feelings.Слишком сильные подколы могут обидеть друга.
-
เราหยอกล้อกันเป็นปกติอยู่แล้ว ⊞We usually joke around with each other.Мы и так обычно шутим друг с другом.
-
เขาพูดจาหยอกล้อเพื่อให้บรรยากาศผ่อนคลาย ⊞He spoke jokingly to relax the atmosphere.Он говорил в шутливой манере, чтобы разрядить обстановку.
Related words
|
แกล้ง
glaaeng F
|
bully Teasing is usually playful, whereas bullying implies malice or intent to harm. | издеваться Поддразнивание обычно носит игривый характер, тогда как издевательство подразумевает злой умысел или желание причинить вред. |
Log in to propose examples.