แจ้ง verbadjective
jaengF
тьээнгF
t͡ɕɛːŋ˥
Components
แจ้ง
jaeng F
t͡ɕɛːŋ˥
[verb]
to inform / to notify
сообщать / уведомлять
falling
— Mid class consonant + long vowel + live ending = Mid tone, but the tone mark (ไม้โท) changes it to Falling.
Meaning
to inform; to notify; clear/bright (adj)
сообщать; уведомлять; ясный/светлый (прил.)
Commonly used in formal or semi-formal contexts to report information. When used as an adjective, it refers to light or clarity.
Senses
to inform, notify, or report
сообщать, уведомлять, докладывать
Often used with 'ให้ทราบ' (to let know) or 'ความ' (to report a crime).
Часто используется с 'ให้ทราบ' (чтобы знать) или 'ความ' (заявить о преступлении).
-
ฉันจะแจ้งให้คุณทราบทันที ⊞I will inform you immediately.Я сообщу вам немедленно.
clear, bright, evident
ясный, светлый, очевидный
Used to describe light (like dawn) or a clear understanding.
Используется для описания света (например, рассвета) или полного понимания.
-
ฟ้าแจ้งแล้ว ⊞The sky is already bright (dawn).Небо уже посветлело (наступил рассвет).
Examples (5)
-
กรุณาแจ้งให้ทราบล่วงหน้า ⊞Please inform me in advance.Пожалуйста, сообщите заранее.
-
เขาแจ้งความที่สถานีตำรวจ ⊞He reported the incident at the police station.Он подал заявление в полицейский участок.
-
แจ้งเตือนผ่านมือถือ ⊞Notification via mobile phone.Уведомление через мобильный телефон.
-
แสงแจ้งยามเช้า ⊞The bright light of early morning.Яркий свет раннего утра.
-
แจ้งรายละเอียดการโอนเงิน ⊞Notify the transfer details.Сообщите детали перевода денег.
Related words
|
บอก
baawk L
|
tell The latter is more casual and common in daily speech. | сказать Второй вариант более разговорный и употребительный в повседневной речи. |
|
ประกาศ
bpra L gaat L
|
announce An announcement is usually a formal or public notification. | объявлять Объявление обычно представляет собой формальное или публичное уведомление. |
| รายงาน | report Reporting implies a more structured or official delivery of information. | докладывать Доклад подразумевает более структурированную или официальную передачу информации. |
|
ชัดเจน
chat H jehn M
|
clear Both words describe clarity, but the latter emphasizes being easy to understand. | очевидный Оба слова описывают ясность, но второе подчеркивает легкость в понимании. |
Log in to propose examples.