thlang.top
-
เดือด
dert L
boil
кипеть
word
-
เดือน
deuuan M
month; moon
месяц; луна
word
-
เดือด ดาล
deuuat L daan M
[is] angry; furious; boiling over
разгневан; в ярости; закипает от гнева
phrase
-
เดือดแค้น
deuuat L khaaen H
[is] furious; angry; enraged
в ярости; разгневан; в бешенстве
word
-
เดือน ดับ
deuuan M dap L
new moon
новолуние
phrase
-
เดือน นี้
deuuan M nee H
this month
этот месяц
phrase
-
เดือน มืด
deuuan M meuut F
new moon
новолуние
phrase
-
เดือนเพ็ญ
deuuan M phen M
Duanphen [a female given name] (full moon)
Дуанпхен [женское имя] (полнолуние)
word
-
เดือด ร้อน
deuuat L raawn H
[is] agitated; irked; distressed; disturbed; complaining; be in trouble
в смятении; раздражен; расстроен; обеспокоен; жалуется; быть в беде
phrase
-
เดือน ก่อน
deuuan M gaawn L
last month; [after a number] months ago
прошлый месяц; [через] несколько месяцев назад
phrase
-
เดือน หน้า
deuuan M naa F
next month
следующий месяц
phrase
-
เดือน เกิด
deuuan M geert L
birth month
месяц рождения
phrase
-
เดือด พล่าน
deuuat L phlaan F
(of the ocean) to churn
(о море) бурлить
phrase
-
เดือน ดีงาม
deuuan M dee M ngaam M
auspicious month
благоприятный месяц
phrase
-
เดือน เศษ ๆ
deuuan M saeht L saeht L
a little bit over one month
чуть больше месяца
phrase
-
เดือน ที่แล้ว
deuuan M thee F laaeo H
last month
прошлый месяц
phrase
-
เดือน ชน เดือน
deuuan M chohn M deuuan M
[is] making ends meet; [living] from month to month
сводить концы с концами; жить от месяца к месяцу
phrase
-
เดือน รอมมะดอน
deuuan M raawm M ma H daawn M
Muslim month of fasting; Ramadon
мусульманский месяц поста; Рамадан
phrase
-
เดือน เต็ม ดวง
deuuan M dtem M duaang M
full moon
полнолуние
phrase
-
เดือน ครึ่ง ดวง
deuuan M khreung F duaang M
half moon
полумесяц
phrase
-
เดือน ครึ่ง เสี้ยว
deuuan M khreung F siaao F
quarter moon
четверть луны
phrase
-
เดือด เนื้อ ร้อน ใจ
deuuat L neuua H raawn H jai M
[is] agitated; upset; disturbed
в смятении; расстроен; встревожен
phrase
-
เดือน หน้า เรา จะไป หัวหิน
deuuan M naa F rao M ja L bpai M huaa R hin R
"Next month we will go to Hua Hin."
«В следующем месяце мы поедем в Хуа Хин».
phrase
-
เดือนหน้า ฉัน จะ ย้าย หอพัก แล้ว นะ
deuuan M naa F chan R ja L yaai H haaw R phak H laaeo H na H
"I will move to new dorm next month."
«В следующем месяце я переезжаю в новое общежитие».
phrase
-
เดือนหน้า ผม จะไปเที่ยว ประเทศอังกฤษ
deuuan M naa F phohm R ja L bpai M thiaao F bpra L thaeht F ang M grit L
"I am going to England next month."
«В следующем месяце я поеду в Англию».
phrase
-
เดือนที่แล้ว คุณ ไม่ได้ ไป เที่ยว ลอยกระทง หรอก หรือ
deuuan M thee F laaeo H khoon M mai F dai F bpai M thiaao F laawy M gra L thohng M raawk L reuu R
"You didn’t go to the Loi Kratong festival last month? [That’s odd; it seems you should have]."
«Ты что, не ходил на фестиваль Лой Кратонг в прошлом месяце? [Это странно; кажется, ты должен был пойти]».
phrase
-
เดือนนี้ เป็น หน ที่สอง แล้ว ที่ เธอ ถูก วิ่งราว กระเป๋า
deuuan M nee H bpen M hohn R thee F saawng R laaeo H thee F thuuhr M thuuk L wing F raao M gra L bpao R
"This is the second month in a row in which her purse got snatched."
«Это уже второй месяц подряд, когда у неё вырывают сумочку».
phrase
-
เดือน ๆ นึง ต้อง จ่าย ค่าบ้าน ค่ารถ ไหนจะ ค่า น้ำ ค่า ไฟ ค่า โทรศัพท์ อีก
deuuan M neung M dtawng F jaai L khaa F baan F khaa F roht H nai R ja L khaa F naam H khaa F fai M khaa F tho:h M ra H sap L eek L
"Every month not only do I have to pay the mortgage and car loan, but I also have to pay for water, electricity, and the telephone."
«Каждый месяц мне приходится платить не только за ипотеку и машину, но и за воду, электричество и телефон».
phrase
-
เดือน ธันวาคม เป็น ช่วง เวลา คน ส่วนใหญ่ อยู่ ระหว่าง เตรียม ตัว รับ งาน รื่นเริง เทศกาล ปีใหม่
deuuan M than M waa M khohm M bpen M chuaang F waeh M laa M khohn M suaan L yai L yuu L ra H waang L dtriiam M dtuaa M rap H ngaan M reuun F reerng M thaeht F sa L gaan M bpee M mai L
"December is the time when most people are getting ready to celebrate the new year."
«Декабрь — это время, когда большинство людей готовится к празднованию Нового года».
phrase
-
เดือดร้อน จาก เสียง ของ นักท่องเที่ยว ที่ มา พัก ตาม โรงแรม ผิดกฎหมาย ที่ เปิด บริการ โดยไม่ ขออนุญาต ให้ ถูกต้อง
deuuat L raawn H jaak L siiang R khaawng R nak H thaawng F thiaao F thee F maa M phak H dtaam M ro:hng M raaem M phit L goht L maai R thee F bpeert L baaw M ri H gaan M dooy M mai F khaaw R a L noo H yaat F hai F thuuk L dtawng F
"[They have been] disturbed by the noise made by tourists who are staying in illegal hotels which have opened without receiving the proper permission to do so."
«[Они были] обеспокоены шумом, создаваемым туристами, которые останавливаются в незаконных отелях, открытых без надлежащего разрешения».
phrase