thlang.top
-
ชะ
cha H
to erode; to wash away; to corrode; to cleanse; [การชะ] erosion; deterioration; washing away; wearing down
размывать; смывать; разъедать; очищать; эрозия; разрушение; смывание; износ
word
-
ซิ
si H
[a particle which conveys urgency, adding an imperative quality] (this is the way it is or must be); [Thai pronunciation of the English letter,] 'Z' [as named in the United States]; [Isaan dialect] จะ
[частица, выражающая срочность или приказ] (так и есть или так должно быть); [тайское произношение английской буквы] «Z» [как в США]; [диалект исана] будет
word
-
ตี
dtee M
to beat; hit; strike; or whip; [การตี] [activity] hitting; (of a ticket) to purchase; (of a check) to write; morning hours between 1:00 a.m. and 5:00 a.m.; to install; affix; attach; assign; [ย่อมจะตี] will inevitably hit
бить; ударять; колотить или бичевать; [процесс] ударов; (о билете) купить; (о чеке) выписать; утренние часы между 1:00 и 5:00 утра; устанавливать; прикреплять; присоединять; назначать; неизбежно ударит
word
-
พบ
phohp H
to meet or rendezvous; locate; find; encounter; experience; discover; see by appointment; meet someone; [จะพบ] will meet; [การพบ] (the activity of) meeting; [ยังไม่พบ] still has not found; [ไม่ได้พบ] have not seen; [มาพบ] to come (and) meet; to come and see
встретить, найти, обнаружить, столкнуться, испытать; видеться по назначению, встретиться с кем-то; «встретит»; «встреча»; «все еще не нашел»; «не видел»; «прийти и встретиться»
word
-
พอ
phaaw M
[is] sufficient; [does] suffice; [is] adequate; enough; [จะพอ] will suffice; [พอใจ] [is] content; contented; satisfied; pleased; happy; [ความพอใจ] satisfaction; upon; just when; as soon as; at the moment when; [พอ ๆ] also; in addition; the same (as); [pronunciation of the 30th consonant in the Thai alphabet]
достаточно; хватает; адекватно; будет достаточно; довольный; удовлетворенный; довольный; счастливый; удовлетворение; при; как только; в тот момент, когда; также; в дополнение; такой же (как); [произношение 30-й согласной в тайском алфавите]
word
-
ภพ
phohp H
world; the world; birth; existence; being; origin; birth; life; [พระทรงภพ] [synonym for] the king
мир; вселенная; рождение; существование; бытие; происхождение; жизнь; [властитель мира] [синоним] король
word
-
มล
mohn M
filth; grime; impurity; [มลภาวะ] contamination; pollution; contamination; pollution
грязь; копоть; нечистота; [загрязнение] загрязнение; загрязнение среды; загрязнение; загрязнение среды
word
-
รอ
raaw M
to wait; to stay; to linger; to remain; to go slowly; [จะรอ] will wait; [กำลังรอ] is waiting for; am waiting for; [pronunciation of the 35th letter of the Thai alphabet]
ждать; оставаться; задерживаться; оставаться; идти медленно; [буду] ждать; [в процессе ожидания] ждет; жду; [произношение 35-й буквы тайского алфавита]
word
-
ละ
la H
each, per; [softening final particle, often implying 'what about...?']; abbreviation for ร้อยละ percent
word
-
วี
wee M
[Thai pronunciation of the English letter,] 'V'; Wee [a common Thai nickname, probably a variant of วีระ ]
«Ви» [тайское произношение английской буквы «V»]; Ви [распространенное тайское прозвище, вероятно, вариант имени Вира]
word
-
ศอ
saaw R
[pronunciation of the 38th letter of the Thai alphabet]; neck; [พระศอ] [royalty] neck
[произношение 38-й буквы тайского алфавита]; шея; [королевское] шея
word
-
อา
aa M
aunt; younger sister of father; uncle; younger brother of father; [Chinese: a title of respect, similar to the Thai word คุณ ]; [an exclamation of pain, surprise, pity, complaint, dislike, joy, etc., according to the manner of utterance] Ah...; [the sound you make when something dawns on you] Ah...; [pronunciation of the Thai vowel, า ]; [European pronunciation of the vowel 'A']; vocational (colloquial for อาชีวะ )
тетя; младшая сестра отца; дядя; младший брат отца; [китайское: почтительное обращение, подобное тайскому слову «кун»]; Ах... [междометие боли, удивления, жалости, жалобы, неприязни, радости и т. д.]; А... [звук, когда что-то внезапно осознаешь]; [произношение тайской гласной «а»]; [европейское произношение гласной «А»]; профессиональный (разговорное от «профессионально-техническое»)
word
-
ไร
rai M
[suffix indicating qualification, quantification, or interrogation, as indicated below]; dimly, indistinctly, dim, indistinct, faint; [colloquial shortening of อะไร ]; mallophaga, chicken mite, biting lice; (of gold, the sky, etc.) shining brightly, brilliant, magnficent; to collect donations; [used in a question] when; ...how much?; how many; anyhow, how?; parting line around a topknot of hair; what; [a word that follows adjectives or adverbs and emphasizes them (a kind of interjection), as in "what a..." or "how..."]; [of a characteristic, condition, state, stage or method in general] why, how, what; to find it embarrassing (to do something), needing to save face
[суффикс, указывающий на качественную характеристику, количество или вопрос (см. ниже)]; тускло, неясно, тусклый, неясный, слабый; [разговорное сокращение от อะไร ]; перьевая вошь, куриная вошь, кусачие вши; (о золоте, небе и т.д.) ярко сиять, ослепительный, великолепный; собирать пожертвования; [используется в вопросе] когда; ...сколько?; сколько; как-нибудь, как?; линия пробора вокруг пучка волос; что; [слово, следующее за прилагательными или наречиями и усиливающее их (междометие), например "что за..." или "какой..." ]; [в общем случае о характеристике, состоянии, стадии или методе] почему, как, что; стесняться (сделать что-то), нужно сохранить лицо
word
-
กบ.
gra L bee L
[abbreviation for กระบี่ ] KBI
[сокращение от Краби] KBI
word
-
กระ
gra L
[a prefix added to some words making them more intense]; [การกระ] [compound prefix]; freckle; a hawk-billed turtle; [แม่น้ำกระ] the river Kra; Kra Isthmus
[префикс, добавляемый к некоторым словам для усиления значения]; [составной префикс]; веснушка; черепаха с крючковатым клювом; река Кра; перешеек Кра
word
-
กอง
gaawng M
troop; force; band; company; brigade; division; [กองแกลบ] a mound of husks; [กองขยะ] a pile of garbage; refuse dump; [กองฟอน] remains of a fire, burnt-out funeral pyre, ashes; [กองไฟ] bonfire; pyre; [กองมูล] dunghill; to pile up or accumulate; a heap or pile; [numerical classifier for a troop, force, band, company, or brigade of people; classifier for piles or heaps]; [ผู้กอง] chief; captain; leader; a mound of husks; a pile of garbage; refuse dump
войско; сила; группа; рота; бригада; дивизия; [куча рисовой шелухи] куча шелухи; [куча мусора] куча мусора; свалка; [остатки костра] остатки огня, сгоревший погребальный костер, пепел; [костер] костер; погребальный костер; [куча навоза] навозная куча; наваливать или накапливать; груда или куча; [счетное слово для войска, силы, группы, роты или бригады людей; счетное слово для куч или груд]; [капитан] начальник; капитан; лидер; куча шелухи; куча мусора; свалка
word
-
กาฬ
gaan M
black; dark blue; dark; black mark of death; a cold sweat; [พระกาฬ] the king of Hell
черный; темно-синий; темный; черная метка смерти; холодный пот; [Пхра Калан] царь ада
word
-
ค่า
khaa F
value; price; charge; cost; expense; [computer science] a literal, an expression that cannot be further reduced like a single number or atomic value; [variation of คะ ] [word added by a female speaker to the end of every question to convey politeness]
стоимость; цена; плата; расход; затраты; [в информатике] литерал, выражение, которое нельзя упростить, например, одиночное число или атомарное значение; [вариант частицы «ка»] [слово, добавляемое женщиной в конце каждого вопроса для выражения вежливости]
word
-
งาม
ngaam M
[is] beautiful; pretty; attractive; gorgeous; fine; complete; [งามตา] [is] pleasing; pleasant; nice; delightful; [แงะงาม] [is] beautiful; pretty; handsome; [ความงาม] beauty; [euphonious suffix]; [is] beautiful
красивый; симпатичный; привлекательный; великолепный; прекрасный; полный; «приятный на вид» приятный; милый; хороший; восхитительный; «красивый» красивый; симпатичный; статный; красота; «благозвучный суффикс»; красивый
word
-
จีน
jeen M
China; Chinese; [ประเทศจีน] China (the country); [เมืองจีน] China (the country); [คนจีน] Chinese person; Pogonatherum crinitum , bamboo grass; [ภาษาจีน] the Chinese language; Jean [an English given name]
Китай; китайский; Китай (страна); Китай (страна); китаец; Pogonatherum crinitum, бамбуковая трава; китайский язык; Джин
word
-
ฉช.
cha L cheerng M sao M
[abbreviation for ฉะเชิงเทรา ] CCO
[аббревиатура для провинции Чаченгсау]
word
-
ชนะ
cha H na H
to conquer; defeat; beat; win; Chana [a Thai given name]; [เอาชนะ] to win; triumph; conquer; overcome; beat; defeat
завоевывать; побеждать; обыгрывать; выигрывать; Чана [тайское имя]; [побеждать] выигрывать; торжествовать; покорять; преодолевать; бить; побеждать
word
-
ชิด
chit H
[is] close; nearby; [ประชิด] to approach; to close in; to come or get very close to; to come nearer; to be contiguous; to come up against; to near (a place); [ประชิด] [is] adjoining, adjacent to; Chid [a Thai given name] (close, near, touching); [ลูกชิด] a [specific] Thai dessert; [ลูกชิด] inner seed of palm fruit
[находиться] близко; поблизости; [приближаться] приближаться; подходить вплотную; подходить очень близко; приближаться; быть смежным; сталкиваться; приближаться (к месту); [примыкать] примыкающий, соседний; Чид [тайское имя] (близкий, рядом, касающийся); [лук чит] специфический тайский десерт; [лук чит] внутренняя семечка плода пальмы
word
-
ถัง
thang R
bucket, pail, tank, or other enclosure for water; [numerical classifier for filled bucket, filled pail]; (military) tank; ancient formal measure corresponding to 20 ทะนาน
ведро, бадья, резервуар или другая емкость для воды; [счетное слово для наполненного ведра или бадьи]; (военный) танк; древняя официальная мера, соответствующая 20 тананам
word
-
ทรง
sohng M
form; figure; style; to maintain; to remain; hold up; take; sustain; continue; [ทรงๆ] to continue without change; no improvement, no deterioration; [royal use only] [prefix which transforms common verbs (and sometimes nouns) into the verbs (and nouns) for royal language showing actions of mounting (a horse) or holding (an object), etc. The meanings will depend on such ensuing verbs.]; hair style; hairdo; to remember or memorize; to have; having; [พระทรง] [royal] [a verb used in front of some nouns to indicate the state of being a "king"]; [a suffix for the horses or elephants officially enrolled for duty]; [relating to] a séance or trance; a medium; to continue without change; no improvement, no deterioration
форма; фигура; стиль; поддерживать; оставаться; сохранять; продолжать; [без изменений] оставаться прежним; без улучшений или ухудшений; [только для королевской речи] [префикс, превращающий обычные глаголы и существительные в королевские формы, обозначающие действия вроде верховой езды или удержания предмета; значение зависит от последующего глагола]; прическа; помнить или заучивать; иметь; обладающий; [королевское] [глагол, используемый перед некоторыми существительными для обозначения статуса «короля»]; [суффикс для лошадей или слонов, официально зачисленных на службу]; относящийся к спиритическому сеансу, трансу или медиуму; оставаться без изменений; без улучшений или ухудшений
word
-
ธน.
thon M .
[abbreviation for กรม พระ ธรรมนูญ ]
[сокращение для Департамента судебного права]
word
-
น่า
naa F
[a prefix to a verb or adjective indicating a likely or probable state, as in the English suffix] "-able"; [a prefix to a verb or adjective to indicate a persistent state or greater intensity of description] extremely; very; intensely; entrenched; really; [a particle related to น่ะ which adds a persuasive quality to the end of a sentence]; [a prefix to a verb or adjective to indicate positive worth, as in the English suffix] -worthy; [auxiliary verb] should...; ought to...; had better...
«-ный», «-абельный» (префикс к глаголу или прилагательному, указывающий на вероятное состояние); чрезвычайно; очень; интенсивно; глубоко укоренившийся; действительно; частица, добавляющая убедительности в конце предложения; «достойный» (префикс к глаголу или прилагательному, указывающий на положительную ценность); следует...; должен...; лучше бы...
word
-
บาท
baat L
Thai currency: Baht (TH ฿ ); foot; [numerical classifier for amounts of money]; a foot (line) of a poem; [พระบาท] [royal use only] the foot of a king or of royalty, the Buddha's foot-print; [numerical classifier for a foot of a poem]; unit of Thai weight
тайская валюта: бат (TH ฿); ступня; [счетное слово для денежных сумм]; строка стихотворения; [королевское] стопа короля или особы королевской крови, отпечаток стопы Будды; [счетное слово для строки стихотворения]; единица тайского веса
word
-
พาย
phaai M
to row; to paddle; a paddle; spatula; [Thai transcription of the foreign loanword] pie; (the pastry); [Thai transcription of the foreign loanword] pi; [พระพาย] wind; air
грести; работать веслом; весло; лопатка; [тайская транскрипция заимствованного слова] пирог; (выпечка); [тайская транскрипция заимствованного слова] пи; [Вака] ветер; воздух
word
-
ฟัน
fan M
tooth; teeth; cog; notch; gear tooth; to cut with downward blow, as with an axe or other sharp object; to struggle against or contend with; [จะฟัน] will fix the situation; to work at doing something in order to get something accomplished or fix the situation; to copulate; screw; to overcharge; scam; rip off
зуб; зубы; зубец; выемка; зуб шестерни; рубить ударом сверху вниз, например, топором или другим острым предметом; бороться или соперничать; [исправит ситуацию] уладит положение; работать над чем-то, чтобы чего-то добиться или исправить ситуацию; спариваться; совокупляться; завышать цену; обманывать; обдирать
word